Google yeni çeviri çözümünün testlerine başladı. Google Translatotron adı verilen hizmet, konuşmacının sesini, konuşma ritmini de koruyarak farklı dillere çevirebiliyor. Yapay zekanın da desteğini alan Translatotron, geleceğin çeviri modeli olarak gösteriliyor.

Translatotron sıradan sıraya şeklinde ilerleyen bir ağ modelini kullanıyor.  Bu model sayesinde kullanıcının sesinin spektrogramı oluşturuluyor. Daha sonrasında çevrilecek dile uygun olarak yeni bir spektrogram oluşturuluyor.

Sonuç, yol boyunca bir şeylerin kaybolma ihtimalinin daha az olmasıyla çok daha hızlı çeviri. Google’ın yeni aracı, opsiyonel konuşmacı kodlama bileşeniyle çalışıyor. Bu sayede konuşmacının sesini muhafaza etmek de mümkün oluyor

Tercüme edilmiş konuşma biraz robotik görünse de konuşmacının sesinin bazı öğelerini etkili bir şekilde koruyabilir.

Translatotron’un mevcut çeviri çalışmalarının örneği, Google Research’ün GitHub sayfasının ve Google yapay zekâ ekibinin blogu üzerinden dinlenebiliyor

Şu anda, Google Translate , SayHi , Microsoft Translator, iTranslate ve TripLingo dahil olmak üzere birkaç çeviri uygulaması var. Ancak hiçbiri gerçek sesinizi kullanmıyor.

Paylaş